<?xml version="1.0" encoding="windows-1256"?>
<rss version="2.0" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">

<channel>
<title>((مـــــحمد خـــــيري كــــريم ))موقع ملكة العراق لتعليم اللغة الانكليزية Mohammed Khairi</title>
<link>http://www.queen-iraq.com</link>
<description>ملكة العراق لتعليم اللغة الانكليزية</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:creator>qiraq85@gmail.com</dc:creator>
<dc:date>2010-07-31T14:24:14+00:00</dc:date>

<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2010-07-31T14:24:14+00:00</sy:updateBase>

<item>
<title>very usefull books</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article122.html</link>
<description><![CDATA[Hi How is it going with you ? fine I hope so 
I have found very usefull books during my search
through the Internet I got benefit and I want you to get benefit

let's begin

كتاب يعلمك

كيف تتجنب الأخطاء الشائعة في اللغة الإنجليزية

الرابط

http://rapidshare.com/files/13831309...In_English.rar 




كتاب

تعرف على مدينة نيويورك

الرابط

http://rapidshare.com/files/13831309...71945501_2.rar 



كتاب

تعرف على استراليا

الرابط


http://rapidshare.com/files/13830574...or_Dummies.rar








كتاب
تعليم مهارات الكتابة باللغة الإنجليزية

الرابط


http:]]></description>
<guid isPermaLink="false">122@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-09-21T05:51:06+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>A Practical Guide for Translators</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article110.html</link>
<description><![CDATA[A Practical Guide for Translators
press here&#160; to download 
Or 
here 

Mohammed Khairi Karim
&#160;]]></description>
<guid isPermaLink="false">110@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-04-15T09:05:41+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Eight Tips to get Fluency in English For Advanced</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article107.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيم اخوتي الاحبة الخطوة السادسة لتعلم اللغة الانكليزية بطلاقة في ثمان خطوات **Tip 6  Listening Produces FAST Speech, not ReadingIt seems simple, yet most students focus their study on reading.   Reading real English novels and books IS a great way to learn.  It will improve your reading and your writing. However, if you want to SPEAK faster, you must focus on listening.   Great speech comes from great listening.  The more you listen to real English, the faster you will speak.  You have faster spoken grammar.  You understand native speakers faster.  Your pronunciation is bett]]></description>
<guid isPermaLink="false">107@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-02-21T11:08:38+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>&#34;Holy Thursday&#34;</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article106.html</link>
<description><![CDATA[Songs of Innocence and Experience William Blake  &#34;Holy Thursday&#34;  'Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean The children walking two &#38; two in red &#38; blue &#38; green Grey headed beadles walk'd before with wands as white as snow Till into the high dome of Pauls they like Thames waters flow O what a multitude they seem'd these flowers of London town Seated in companies they sit with radiance all their own The hum of multitudes was there but multitudes of lambs Thousands of little boys &#38; girls raising their innocent hands Now like a mighty wind they raise to heaven ]]></description>
<guid isPermaLink="false">106@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-02-15T14:24:19+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>الرمادي</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article95.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيم 
اخوتي الاحبة الاحبة اليكم الخطوة الخامسة من تعلم اللغة الانجليزية في ثمان خطوات
Hi.&#160; How are you doing?&#160; 

Today I want to talk about another very important idea.&#160;&#160; The idea is this:&#160; written English and spoken English are, in fact, quite different. 

Most students learn written English.&#160; Textbooks teach written English-- even most &#34;English Conversation&#34; Textbooks.&#160; 

When we speak, we use different vocabulary, different grammar, and different pronunciation than what is in textbooks. 

Here's one example.&#160; In m]]></description>
<guid isPermaLink="false">95@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-02-05T15:18:10+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>American Heritage Dictionary of the English Language, Third Edition (American He</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article94.html</link>
<description><![CDATA[American Heritage Dictionary of the English Language, Third Edition (American Heritage Dictionary) 
&#160;

&#160;
اضغط هنا لتنزيل الكتاب 
محمد خيري كريم المولى ]]></description>
<guid isPermaLink="false">94@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-04T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>New-dialect Formation</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article90.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
New-dialect Formation
press here to download 
press here to download&#160; 
&#160;
&#160;
&#160;
&#160;]]></description>
<guid isPermaLink="false">90@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-02-01T07:49:19+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Learn The Most Common English Idioms</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article89.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيمالحلقة الرابعة من تعلم اللغة الانكليزية بطلاقة في ثمان خطوات واليكم الخطوة الرابعة مع تقديري واعتزازي اخوكم في الله ثائر العنزي**Tip 4:  Learn The Most Common English IdiomsWhat is an idiom?  An idiom is two or more words with a special meaning.   Idioms are difficult, because often you can't find them in a dictionary.  For example,  &#34;to have a blast&#34; is an idiom.   What does it mean?   You probably know &#34;have&#34;, and you may know &#34;blast&#34; (which means &#34;an explosion or a bomb&#34;)... but what does the the phrase &#34;to have a blast&amp;quot]]></description>
<guid isPermaLink="false">89@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-28T16:16:34+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>How to Introduce a Second Language to a Child</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article88.html</link>
<description><![CDATA[How to Introduce a Second Language to a Child:-
Instructions:-
Step1
Start early ' well before your child reaches school age if possible. Language acquisition comes quite easily to children who are just learning to speak, and they can pick up more than one language simultaneously.
&#160;
Step2
Begin with simple words and phrases, just as you would with a first language, then move on to simple sentences when your child seems comfortable with a basic vocabulary. 
&#160;
Step3
Try the &#34;one parent, one language&#34; system ' if your goal is complete bilingualism, one parent consiste]]></description>
<guid isPermaLink="false">88@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-28T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Please get  Married</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article87.html</link>
<description><![CDATA[&#160;
Here are 10 reasons why it is better to get married:-

1] To live with your beloved one forever
2] To avoid being lonely when you getting older
3] To find some one helping you in thinking &#38; taking decisions
4] To find someone you can trust in keeping your secrets
5] To build a beautiful family giving you warm sensations
6] To get legal children instead of illegal ones &#38; other scandals!! 
7] To have longer life. Studies proved that married persons live longer than singles
8] To get some help in preparation of your food, clothes &#38; many other stuffs of daily life
9] ]]></description>
<guid isPermaLink="false">87@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-28T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title></title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article84.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيم اخوتي الاحبة اليكم الحلقة الثالثة من تعليم اللغة الانكليزية بطلاقة في ثمان خطوات وتقبلوا فائف احترامي ثائر العنزي نقلا عن موقع www.flowEnglish.com**Tip 3:  A StoryEmi, a Japanese woman, had a problem.  Her speaking was SLOW. She could not answer questions quickly. Emi listened to many English tapes and CDs.  She listened.  She  repeated what the speaker said. Emi emailed us. We recommended &#34;Listen &#38; Answer&#34; lessons.  We told her not to use &#34;listen and repeat&#34;.  We told her to use &#34;Listen &#38; Answer&#34; Mini-Stories. We told her that &amp;quot]]></description>
<guid isPermaLink="false">84@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-25T15:49:29+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Eight Tips to get Fluency in English For Advanced</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article81.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيم اخوتي الاحبة ... اليكم الحلقة الثانية من ثمان خطوات لتكلم اللغة الانجليزية بطلاقة Tip 2: Don't Study GrammarAngelina quickly improved speaking-- when she stopped studying grammar.  This is your second rule.     Stop studying grammar.    Stop studying grammar.  Right now.  Stop.  Put away your grammar books and textbooks.  Grammar rules teach you to think about English, you want to speak fast-- without thinking!  With the Effortless English System, you learn English without grammar study.  Your speaking becomes faster and faster.  You succeed.  You speak English fast.  So]]></description>
<guid isPermaLink="false">81@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-22T18:00:47+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Different between &#39;&#39;Myth&#39;&#39; &#38;amp; &#39;&#39;Legend&#39;&#39;</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article80.html</link>
<description><![CDATA[&#160;Myths and&#160;Legends

Differences Between Mythology and Legends

In common parlance the stories of the Greek and Roman deities and heroes are indiscriminately referred to as myths and legends. If we wish to be more careful, however, we can differentiate between the two types of story, and between them and folktales and fairy tales, although a story may shift between these different categories, or may contain elements from each of them. 
Briefly, we can say that a myth gives a religious explanation for something: how the world or a particular custom began. There is usually no attem]]></description>
<guid isPermaLink="false">80@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-22T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by life maker</dc:creator>
</item>

<item>
<title>What is American Dream?</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article79.html</link>
<description><![CDATA[

    
        
            
            &#160;
            
        
        
            
            
        
        
            What is the American Dream? 
            The term was first used by James Truslow Adams in his book The Epic of America which was written in 1931. He states: &#34;The American Dream is &#34;that dream of a land in which life should be better and richer and fuller for everyone, with opportunity for each according to ability or achievement. It is a difficult dream for the European upper classes to interpret adequately, and too many of us ourselves]]></description>
<guid isPermaLink="false">79@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-22T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by life maker</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Eight Tips to get Fluency in English For Advanced</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article78.html</link>
<description><![CDATA[بسم الله الرحمن الرحيماخوتي الافاضل ..اخواتي الفاضلاتنقلا عن  موقعwww.flowEnglish.com    قمت بجمع ثماني خطوات لتحسين مستواك في اللغة الانجليزية وسأقوم بعرضها على شكل حلقات متتالية حرصأ مني لتعميم الفائدة الى جميع المتصفحين راجيا من الله العلي القدير ان اكون قد وفقت في المساهمة بتطوير هذا الموقعواليكم الخطوة الاولى لهذا اليومYour First Secret - Tip 1Imagine speaking English automatically... without thinking-- super fast. The words come out of your mouth fast.   You understand instantly. To do this, you must change the way you study English.  Your first action is to stop studying English words. ]]></description>
<guid isPermaLink="false">78@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-21T09:32:37+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Chapter Four: Mr. Bounderby</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article67.html</link>
<description><![CDATA[Chapter Four: Mr. Bounderby 
Mr. Josiah Bounderby is Mr. Gradgrind's closest friend, and just like Gradgrind he is a man &#34;perfectly devoid of sentiment.&#34; Bounderby is very wealthy from his trade as a banker, a merchant and a manufacturer among other things. He has an imposing figure and his entire body is oversized, swelled and overweight. He calls himself a &#34;self-made man&#34; and he always tells his friends (the Gradgrinds, primarily) stories of how he grew up in the most wretched conditions. Mrs. Gradgrind has a very emotional temperament and she usually faints whenever Mr.]]></description>
<guid isPermaLink="false">67@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-21T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Hards Time Short Summary</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article63.html</link>
<description><![CDATA[

&#160;
&#160;
&#160;
Mr. Gradgrind is a man of &#34;facts and calculations.&#34; He identifies a student, called Girl number twenty, who replies that her name is Sissy Jupe. Gradgrind corrects her that her name is Cecilia regardless of what her father calls her. Jupe's father is involved in a horse-riding circus and this is not respectable&#226;&#8364;&#185;in Gradgrind's opinion. He advises Cecilia to refer to her father as a &#34;farrier&#34; (the person who shoes a horse) or perhaps, a &#34;veterinary surgeon.&#34; Sissy Jupe is a slow learner, among the group of stragglers who]]></description>
<guid isPermaLink="false">63@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-20T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Hard  Time</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article62.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
Major Themes
Surveillance and Knowledge: One of Dickens's major themes centers on the idea of surveillance and knowledge. As is the case in other novels by the author, there are characters who spend time keeping secrets and hiding their history and there is another set of characters who devote themselves to researching, analyzing and listening in on the lives of others. Mrs. Sparsit and Mr. Gradgrind are both masters of surveillance but Sparsit is more gossipy while Gradgrind is more scientific. Another operator to consider is James Harthouse who devotes himself to the task of under]]></description>
<guid isPermaLink="false">62@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-20T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>The Great Gatsby</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article60.html</link>
<description><![CDATA[The Great Gatsby
&#160;

&#160;
Character Analysis
1- Nick
Nick is the hardest character to understand in the book because he is the narrator and will therefore only give us an impression of himself that he would like to give. He tells the reader that &#34;I am one of the few honest people that I have ever known&#34;, but we see him lie on several occasions. So it is all but impossible to get an accurate picture of Nick. By the end of the book he is very jaded, though. When he and Jordan break up he says &#34;I'm thirty. I'm five years too old to lie to myself and call it honor&#34;.]]></description>
<guid isPermaLink="false">60@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-20T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>The Symbolism of The Old Man and the Sea</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article56.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
The Symbolism of The Old Man and the Sea&#160;&#160; 


In Ernest Hemingway's masterpiece, The Old Man and the Sea, he uses much symbolism to assist the readers understanding of the massage he is trying to portray. The Old Man and the Sea isn't just a book about an old man and the sea.&#160; There are many hidden meanings to it.&#160; Each element represents different things.&#160; The marlin, for example, represents strength, beauty and the last challenge we all go though.&#160; The lions in his dreams resemble youth, freedom, and also strength.&#160; Santiago, the old man, symbo]]></description>
<guid isPermaLink="false">56@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-18T13:00:33+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Romantcism</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article55.html</link>
<description><![CDATA[Europe (1815-1848) Romanticism 

&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;
&#160;&#160;&#160; Summary


Romanticism, unlike the other &#34;isms&#34;, isn't directly political. It is more intellectual. The term itself was coined in the 1840s, in England, but the movement had been around since the late 18th ce]]></description>
<guid isPermaLink="false">55@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-18T12:35:54+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by life maker</dc:creator>
</item>

<item>
<title>The Soliloquies of Hamlet</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article51.html</link>
<description><![CDATA[Authors use various literary elements to give insight into the mental composition of their characters.  In Shakespeare's &#8220;Hamlet, Prince of Denmark,&#8221; we can trace Hamlet's mental process through his soliloquies.         Hamlet's first soliloquy reveals him to be thoroughly disgusted with Gertrude, Claudius, and the world in general. &#8220;How weary, stale, flat and unprofitable, seem to me all the uses of this world&#8221; (1284), he said.  He is saddened by the death of his father, who he admired as a king and husband to his mother.  His grief over his father's death is compounde]]></description>
<guid isPermaLink="false">51@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2009-01-09T14:19:36+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by life maker</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Yalan اغنية تركية دموع الورد</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article47.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
حمل ملف الاغنية من هنا 
&#160;
وهذه كلمات الاغنية بالتركي ومترجمة الى الانكليزية 
Turkish: Yalan

Sadece seni,seni sevdim sadece
Gِzlerin beni su&#231;lad&#305; sessizce
Son defa g&#252;ne&#351; do&#287;arm&#305; bize,
Ben seni sevmedim desemde...

Sadece seni,seni sevdim sadece
Gِzlerin beni su&#231;lad&#305; sessizce
Son defa g&#252;ne&#351; do&#287;arm&#305; bize,
Ben seni sevmedim desemde...

Yalan bunlar yalan sِylediklerin yalan
Bu kez bana inan dur gitmek &#231;ok kolay

Yalan bunlar yalan sِylediklerin yalan
Bu kez bana inan dur gitmek &#231;ok kola]]></description>
<guid isPermaLink="false">47@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-12-14T17:55:42+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Muhammed Fazaa</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article45.html</link>
<description><![CDATA[Name: Muhammed Fazaa&#160; Abdulrazaq Alalwani
&#160;
Academic Achievement: Obtaining B.A degree in English language, second in succession among 19 colleagues .
&#160;
Birth date : Feb.22,1986.
&#160;
Birth place: Iraq, Anbar, Ramadi, Alma'aridh Street.
&#160;
College and University: College of Arts, Anbar University.
&#160;
Graduation Year: 2007-2008.
&#160;
Experiences: 
1-Occupying a job as secretary for the muncipality council chief in our neibourhood in 2007.
2- Working in translation field along the years of study at college&#160;by translating different texts from Arabic t]]></description>
<guid isPermaLink="false">45@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-12-04T12:32:52+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>manager of queen-iraq Website</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article42.html</link>
<description><![CDATA[Full name and Surname: Mohammed Khairi Karim Al-Hiti
Nickname : The AmBaSsAdOr
Academic achievement: &#160;Bachelor's degree ,&#160;English &#160;&#160;
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Department&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&amp;nbs]]></description>
<guid isPermaLink="false">42@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-26T21:59:15+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>المضارع البسيط</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article40.html</link>
<description><![CDATA[المضارع البسيط 
Present simple
&#160;




What do we mean by Present simple

ماذا نعني بالزمن المضارع البسيط؟ 
هو: الفعل الذي نستخدمه للتحدث عن حدث معين لا يحدث في الماضي
&#160;بل يحدث الآن في الأوقات الحالية وهذا الحدث يحدث بتكرار أو عادة أو إنه حقيقة ثابتة
&#160;لاتتغير أو شيء من المتعارف عليه أنه صحيح.
ولابد أن نفرق بين المضارع البسيط Present simpleوالمضارع المستمر present continous
وهذا ماسأتطرق له في دروس قادمة إ شاء الله .


&#160;طريقة صياغة الفعل المضارع البسيط 
How to form present simple?

طبعا عندنا طريقتين لصياغة المضارع البسيط
Present simple


أولا: Subject+]]></description>
<guid isPermaLink="false">40@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-26T20:29:25+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>الماضي التام</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article38.html</link>
<description><![CDATA[الماضي التام 
The PastPerfect
&#160;


&#160;
ماذا نعني بالماضي التام ؟
What dowe mean by the Past Perfect?

هو الزمن الذي يستخدم للتعبير عن حدث معين أو فعل معين
&#160;وقع( قبل حدث آخر ) في الماضي ..
إذا لونلاحظ إنهم حدثين أو فعلين وكلهم في الماضي لكن واحد من الحدثين 
وقع قبل الآخر وهو حدث الماضي التام ثم الماضي البسيط .



مثلا/ أنا أكلت التفاحة قبل ذهابي للمدرسة بالأمس .
إذا الحدثين هنا في الماضي وهما أكل التفاحة والذهاب للمدرسة
&#160;لكن حدث سبق الآخر وهو أكل التفاحة .
طبعا راح أكتب هذا المثال بالإنجليزي
&#160;لكن بعد أخذ الصيغة للماضي التام.


كيف نصيغ الماضي التام؟]]></description>
<guid isPermaLink="false">38@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-26T20:18:23+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>أذكار الصباح والمساء باللغة الانكليزية</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article37.html</link>
<description><![CDATA[اذكار الصباح والمساء بالانجليزية 




أذكار الصباح والمساء 


The Morning and Evening &#8216;Thiker&#8217; (Remembrance) 



&#8220;In the name of Allah with whose Name nothing is harmful on Earth nor in the Heavens and He is the All-Hearing, the All-Knowing.&#8221; (Three times) [Reported by Tirmdhi].


--------------------------------------------------------------------------------


&#8220;I seek refuge in the perfect words of Allah from the Evil of what He has created&#8221; (Three times) [Muslim].


---------------------------------------------------------------------]]></description>
<guid isPermaLink="false">37@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-22T20:30:24+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Old Man and the Sea</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article36.html</link>
<description><![CDATA[
''The Old Man and the Sea''&#160; Novella
&#160; This Novella Written by: &#160;Ernest Hemingway 
&#160;
Context
&#160;
Ernest Hemingway was born in Oak Park, Illinois, in 1899, the son of a doctor and a music teacher. He began his writing career as a reporter for the Kansas City Star. At age eighteen, he volunteered to serve as a Red Cross ambulance driver in World War I and was sent to Italy, where he was badly injured by shrapnel. Hemingway later fictionalized his experience in Italy in what some consider his greatest novel, A Farewell to Arms. In 1921, Hemingway moved to Paris, wher]]></description>
<guid isPermaLink="false">36@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-22T20:29:22+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Mustafa Riyadh Ali</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article35.html</link>
<description><![CDATA[Mustafa Riyadh Ali
Al-Dubad, Ramadi, Iraq
&#160;&#160;07903706868 (mobile)
Mustafa2007ra@yahoo.com
&#160;
&#160;
Skills Summary

Reliable and dependable - high personal standards and attention to detail. Identifies and develops opportunities; innovates and makes things happen. Seeks and finds solutions to challenges - exceptionally positive attitude. Great team-worker - adaptable and flexible. . Excellent interpersonal skills - good communicator, leadership, high integrity, cooperator with others, understandable and problem solver, seeks for better production in work, 
&#160;
&#160;]]></description>
<guid isPermaLink="false">35@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-22T17:15:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>الفرق بين كلمتي (House and Home) والكثير من المصطلحات</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article34.html</link>
<description><![CDATA[مترادفات إنجليزية / معانيها واستخداماتها
&#160;
يوجد في اللغة الإنجليزية مترادفات متقاربة في المعنى لكن لكل كلمة سياق خاص تستخدم به ولا يصح في غيره

سأضع لكم المترادفات والمعنى ومثال على كل كلمة

أولا:

الفرق بين كلمتي (HouseandHome)


House

أي (مبنى) أو منزل وهو البناء الذي يعيش به الناس فنقول


.They have built many new houses in our city

لقد بنوا العديد من المنازل في منطقتنا.


Building house needs a lot of money.

تشييد منزل يحتاج الكثير من المال.

Home

بيت أو وطن وهو مكان يعيش به الشخص خاصة مع عائلته.
After work , I always go home &#160;



بعد العمل, أذ]]></description>
<guid isPermaLink="false">34@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-11-12T12:05:23+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>لطلبه الجامعه قسم اللغه الانجلزيه فقط The Ins and Outs of Prepositions</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article33.html</link>
<description><![CDATA[السلام عليكم ورحمه الله

هذا الكتاب من اهم الكتب الى تشرح بتمعن حروف الجر فى اللغه الانجليزيه

ننصح المتميزين فقط فى اللغه الانجلزيه بالتحميل


The Ins and Outs of Prepositions


التحميل

http://rapidshare.com/files/4516155/...tions.chm.html]]></description>
<guid isPermaLink="false">33@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-31T06:25:19+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>كيف تعلم اطفالك اللغه الانجليزيه Teaching English to Children</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article32.html</link>
<description><![CDATA[&#160;

كيف تعلم اطفالك اللغه الانجليزيه Teaching English to Children
&#160;
السلام عليكم ورحمه الله

الى مدرسين الاطفال فقط والاباء المثقفين

اهدى لكم اشهر كتاب فى طريقه تعليم الاطفال اللغه الانجليزيه

الكتاب سعره فى موقع امزون 29$ بعد التخفيض

هنا بدون مقابل

Teaching English to Children



التحميل


http://rapidshare.com/files/7370070/4584522.rar]]></description>
<guid isPermaLink="false">32@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-31T06:23:27+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>لغة الشوارع (العامية ) الانجليزية (الامريكية)</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article31.html</link>
<description><![CDATA[&#160;
&#160;

&#160;
لغة الشوارع (العامية ) الانجليزية (الامريكية)
&#160;
هذي بعض الكلمات السلانق ( العامية ) الانجليزية


whassup = كيف حالك
اصلها what's up او how are you 

مثال = wassup buddy : كيفك يا صاح &#60;&#60;&#60; نسمعها بالافلام 

sup = كيف حالك ( بس بلغة الزنوج )
what's up ايضا
مثال sup man : كيف حالك ياصاح


wanna = اريد ان
اصلها want to 
مثال = I wanna go : اريد ان اذهب


gonna = سوف
اصلها going to 
مثال = I'm gonna go right now : سوف اذهب الان

gotta = يجب
اصلها got to 
مثال = I gotta go right now : يجب علي ان اذهب الان

outta = خارج
اصلها out of]]></description>
<guid isPermaLink="false">31@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-31T06:01:54+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Some Basic Islamic Beliefs</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article28.html</link>
<description><![CDATA[Some Basic Islamic Beliefs
1) Belief in God:
Muslims believe in one, unique, incomparable God, Who has no son nor partner, and that none has the right to be worshipped but Him alone. &#160;He is the true God, and every other deity is false. &#160;He has the most magnificent names and sublime perfect attributes. &#160;No one shares His divinity, nor His attributes. &#160;In the Quran, God describes Himself:
&#160;
&#160;Say, &#8220;He is God, the One. &#160;God, to Whom the creatures turn for their needs. &#160;He begets not, nor was He begotten, and there is none like Him.&#8221;&#160; (Qu]]></description>
<guid isPermaLink="false">28@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T12:33:04+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>اللغة العامية الأمريكية والمختصرات الإنجليزية</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article27.html</link>
<description><![CDATA[
السلام عليكم 


ترددت كثيراً قبل كتابة هذا الموضوع الضخم و ذلك لأهميته الكبيرة بالنسبة لنا كمترجمين عرب .. و لكن أخيراً و بعد رحلة طويلة من البحث فى صفحات الإنترنت و بعد بحث طويل فى أغلب القواميس التى بحوزتى .. قررت أن أكتب هذا الموضوع .. داعياً إلى الله أن يستفيد منه كل مترجم .. كبيراً كان أو صغير .. و أن يكون مرجعاً هاماً لكل مترجمينا الأفاضل .

أولاً :- اللغة العامية الأمريكية ( Slang )
تعتبر اللغة العامية الأمريكية من اللغات المُعقدة بعض الشىء لدى الجميع .. حتى الغرب أنفسهم .. حيث أن هناك أيضاً البعض من الأمريكان أنفسهم يجهلون بعض مفاهيم هذه اللغة الغامضة .. و ذلك للتغيير المستمر ف]]></description>
<guid isPermaLink="false">27@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-29T12:22:04+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>الغرض : Purpose</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article23.html</link>
<description><![CDATA[&#160;

الدرس الخامس : 

الغرض : Purpose 

هناك عدة ادوات نستفيد منها في التعبير عن الغرض من استخدام شي ما او القيام بسلوك معين وهي كالتالي 

&#160;&#160;to الغرضية بمعنى ل 
القاعدة:
فاعل -فعل- تكملة أن وجدت + to + فعل مجرد + تكملة 
مثال 
I go to school to learn انا اذهب الى المدرسة لأتعلم 
I am doing exercises to loose fat انا اتمرن لافقد الدهون 

&#160;&#160;&#160; for بمعنى لاجل 
القاعدة : 
فاعل + فعل + for + جرند + مفعول به 
فاعل + فعل +تكملة + for + اسم مسبوق بضمير ان وجد الضمير + تكملة 
&#160;This Knife is used for cutting meat هذه السكين تستخدم لاجل قطع اللحم 
I play]]></description>
<guid isPermaLink="false">23@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-28T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>اضهار التفضيل : Showing preference</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article22.html</link>
<description><![CDATA[
الدرس الرابع : 

اضهار التفضيل : Showing preference

لاظهار التفضيل يوجد اداتين يمكن استخدامها وهما : 
prefer : &#160;&#160;يفضل 
&#160;would rather : يفظل وتختصر الى d rather 

وحسب التراكيب التالية : 

أ- prefer 

&#160;:1فاعل - prefer - اسم او جرند مع مفعول به + to اسم او جرند مع مفعول به ثم تكملة ان وجدت 
جرند تعني : فعل + ing 
مثال على ذلك 
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; I prefer coffee to tea انا افظل القهوة على الشاي 
&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; I prefer driving to travelling by train انا افظل السياقة على السفر بالقطار 

&#160;:2 فاعل - prefer - فعل مع to - مفعول ]]></description>
<guid isPermaLink="false">22@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-28T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>تقديم الاشخاص : Introducing people</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article21.html</link>
<description><![CDATA[&#160;

&#160;
الدرس الثالث : 

تقديم الاشخاص : Introducing people 

عندما نريد ان نقدم اشخاصاً الى احدهم الاخر وبعد القاء التحية نتبعمايلي: 

قاعدة التقديم
الشخص المقدم اليه ثم عبارة التقديم May I introduce او I want to introduce الشخص المقدم 
الشخص المقدم ثم عبارة this is الشخص المقدم اليه ( معوصف الشخص المقدم اليه ان اردت )
الشخص المقدم يقول How do you do الشخص المقدماليه- nice to meet you الشخص المقدم اليه 
الشخص المقدم اليه يقول How do you do الشخص المقدم - nice to meet you الشخص المقدم 

مثال على ذلك لاحظالتقديم في الحوار التالي : 
Faris : Good morning Ali 
Ali : Good mo]]></description>
<guid isPermaLink="false">21@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-28T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>العرض : offer</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article18.html</link>
<description><![CDATA[&#160;

&#160;

الدرس السادس : 

العرض : offer 

يقصد بالعرض هو كيفية عرض القيام بشي الى شخص اخر ويتم التعبير عنه بالادوات التالية : 

1- باستخدام الاداة shall 
القاعدة : 
shall - فعل + فعل مجرد + مفعول به 
مثال - Shall I get you a cup of tea?هل احضر لك بكوب من الشاي 
2- باستخدام have 
القاعدة : 
Have + مفعول به 
مثال - Have a cup of coffee تناول فنجان من القهوة 

3- باستخدام العبارة would you like 
القاعدة : 
Would you like + مفعول به + تكملة ان وجدت 
مثال: 
would you like orange jiuce هل ترغب بعصير برتقال 4- استخدام العبارة Would you like + to 
القاعدة : 
would you l]]></description>
<guid isPermaLink="false">18@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-27T12:33:55+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>التحية والافتراق   Greeting and leave taking</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article17.html</link>
<description><![CDATA[&#160;
&#160;


الدرس الثاني 

التحية والافتراق&#160;&#160;&#160; 
&#160;: Greeting and leave taking

يوجد عدة طرق لالقاء التحية تعتمد على الزمان والموقف الذي تقالفيه وهي كالاتي : 

اهلا&#160;&#160; &#160;Hello&#160;&#160; &#160;تقال في اي وقت بينالاصدقاء
صباح الخير&#160;&#160;&#160;&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;good morning تقال من الساعة 12 صباحاً الى 12 ضهراً
مساء الخير&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;good afternoon تقال من الساعة 12 ظهرا الى 5 عصراً
ليلة سعيدة&#160;&#160; &#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&amp;nbs]]></description>
<guid isPermaLink="false">17@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-27T12:20:26+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Apology الاعتذار</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article16.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
&#160;

بسم الله الرحمن الرحيم

الدرس الاول
&#160;
&#160;Apologyالاعتذار
الطريقة الاولى : 

ابسط طريقةللاعتذار هو قول : 
انا اسف&#160;: I am sorry او قول sorry فقط 



هناك تراكيب اخرى تستخدم فيها هذا العبارة لبيان سبب الاسفوهي كالتالي


I am sorry to + verb + completion1: &#160;&#160;&#160;
I am sorry to leave you alone 

2: &#160;I am sorry for + verb + ing+ completion

I sorry for leaving you alone &#160;

4. I am sorry that + Mohammed + verb + completion
I am sorry that Ahmed leaves you alone 


الطريقة الثانية : 

عندما يقول لكشخص عبارة ما ولم تفهم ]]></description>
<guid isPermaLink="false">16@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-27T12:12:15+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>My Mum is Amazing</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article15.html</link>
<description><![CDATA[Listening Skillمهارات الاستماع&#160; 
My Mum is Amazing 
شغل مقطع الفديو من هنا 
ومن ثم تابع الكلمات مع الصوت 
وهذه كلمات الاغنية 
She wakes up early in the morning with a smile

And she holds my head up high

Don&#8217;t you ever let anybody put you down

Cos you are my little angel

Then she makes something warm for me to drink

Cos it&#8217;s cold out there, she thinks

Then she walks me to school, Yes I aint no fool

I just think my Mom is amazing

BRIDGE/CHORUS

She makes me feel

Like I can do anything

and when she&#8217;s with me

there&#8217;s no where els]]></description>
<guid isPermaLink="false">15@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-23T22:42:14+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>AMERICAN SLANG COLLECTION part Five</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article14.html</link>
<description><![CDATA[
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; goof
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; I am really a goof at times.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: fool
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; goof up
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; I really goofed up when I painted my room green.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: made a serious mistake
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&amp;nbsp]]></description>
<guid isPermaLink="false">14@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-23T18:23:39+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>5 Top Tips For Learning English</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article13.html</link>
<description><![CDATA[5 Top Tips For Learning English 
By: Life Maker 
Thinking about taking the plunge and learning English? Want some useful advice on the best way to improve? English Language Schools have asked some of our qualified and experienced teachers for their top tips and advice to help you learn English. We have listed their top five tips below to help you on your way. 
1. Be Patient
Nearly all our English teachers advised us that students expect to learn English too quickly and subsequently get disillusioned when it doesn't happen. Take your time and don't expect to be perfect straight away. Learni]]></description>
<guid isPermaLink="false">13@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-22T00:00:00+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>English as a Universal Language</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article12.html</link>
<description><![CDATA[English as a Universal LanguageEnglish is without a doubt the actual universal language. It is the world's second largest native language, the official language in 70 countries, and English-speaking countries are responsible for about 40% of world's total GNP. English can be at least understood almost everywhere among scholars and educated people, as it is the world media language, and the language of cinema, TV, pop music and the computer world. All over the planet people know many English words, their pronunciation and meaning. The causes for this universality are very well known and underst]]></description>
<guid isPermaLink="false">12@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-22T13:18:14+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>Learning English Language</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article10.html</link>
<description><![CDATA[Dear all,
I hope all are fine. Am Mustafa. I just want to congratulate the designer for this &#160;useful website. Then I have a advise for all, please learn how to speak English Language. You know why? Because now in our sophisticated life if someone has no English language he/ she consider as like the illiterate person. Sorry for this. But you can see our world now is different from past. As well as by English language you can see the world and understand&#160; other cultures. in addition to that our prophet Mohammed (piece be upon him) he said''&#160; if &#160;someone knows such nations' &amp;]]></description>
<guid isPermaLink="false">10@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-21T21:56:46+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by </dc:creator>
</item>

<item>
<title>AMERICAN SLANG COLLECTION part Four</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article9.html</link>
<description><![CDATA[
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; drag
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Doing homework on the weekend is a drag.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: boring
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; dynamite
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; This drink is really dynamite.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: powerful; great
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; ]]></description>
<guid isPermaLink="false">9@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-21T18:00:11+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>AMERICAN SLANG COLLECTION part Three</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article8.html</link>
<description><![CDATA[
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; con
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Don't try to con me.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: deceive
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; cool
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; This is a really cool place to work.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: good
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; cool down
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Things shou]]></description>
<guid isPermaLink="false">8@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-19T12:05:41+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>أجمل النغمات على اسماء الاشخاص</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article7.html</link>
<description><![CDATA[اقدم لكم مجموعة من أجمل النغمات على اسماء الاشخاص



عدد النغمات : 300
الصيغة : Mp3

بعض الاسماء الموجود لها نغمات






لسرعة التحميل حمل احدث اصدار من برنامج 

للتحميل اضغط على الروابط التالية 

الجزء الأول Part1
الجزء الثاني Part2
الجزء الثالث Part3
الجزء الرابع Part4
الجزء الخامس Part5
الجزء السادس Part6
الجزء السابع Part7
الجزء الثامن Part8
الجزء التاسع Part9
الجزء العاشر Part10


ملاحظة : يجب تحميل جميع الاجزاء ثم فك الضغط مرة واحدة.

اتمنا ان ينال الموضوع اعجابكم
ملكة العراق]]></description>
<guid isPermaLink="false">7@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-13T18:10:51+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>Some video clips For Amercan Slang lesson part One</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article6.html</link>
<description><![CDATA[&#160;

&#160;
American Slang Lesson 
دروس عن اللهجة العامية الامريكية
Collected some video clips about American Slang lesson 
Press on the Like To to watch the Lesson 
اضغط على الرابط لمشاهدة الدرس 
American Slang Lesson One 
Queen
American Slang Lesson Two
Queen
American Slang Lesson Three 
Queen
Ameican Slang Lesson Four 
Queen
American Slang Lesson Five 
Queen
American Slang Lesson Six
Queen&#160;
American Slang Lesson 7a&#160;
American Slang Lesson 7b
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

&#160;
&#160;
&#160;


Submitted by Mohammed Khairi
Thank you For]]></description>
<guid isPermaLink="false">6@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-13T12:24:13+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>AMERICAN SLANG COLLECTION part One</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article4.html</link>
<description><![CDATA[
.ace
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; He's an ace reporter.
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: very good
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; action
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; Do you know where the action is in this town?
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; MEANING: excitement
&#160;
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; airhead
&#183;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; My sister's boyfriend is a real airhead.
&amp;middot]]></description>
<guid isPermaLink="false">4@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-10T06:59:37+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

<item>
<title>دعاء تمضي سنه ولا تستطيع الملائكه الانتهاء من كتابة حسناتك</title>
<link>http://www.queen-iraq.com/article3.html</link>
<description><![CDATA[ما رأيك بدعاء اذا دعوته تمضي سنه ولا تستطيع الملائكه الانتهاء من كتابة حسناتك ؟؟؟

قال رجلٌ من السلف : لا إله إلا الله عدد ما كان ، وعدد ما يكون ، وعدد الحركات والسكون

وبعد مرور سنةٍ كاملة قالها مرةً أخرى

فقالت الملائكة : إننا لم ننتهي من كتابة حسنات السنة الماضية

أخي : ما أسهل ترديدها وما أعظم أجرها

تخيل لو قمت بنشرها ورددها العشرات من الناس بسببك 


قل اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد كما صليت على ابراهيم وعلى آل ابراهيم إنك حميد مجيد وبارك على محمد وعلى ال محمد كما باركت على ابراهيم وعلى آل ابراهيم انك حميد مجيد


]]></description>
<guid isPermaLink="false">3@http://www.queen-iraq.com</guid>
<dc:subject>makalat</dc:subject>
<dc:date>2008-10-10T06:36:22+00:00</dc:date>
<dc:creator>Posted by ملكة العراق</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>
