البرامج المستقلة
· الصفحة الأولى
· أرسل خبرا
· أرشيف المقالات
· معرض الصور
· أفضل 10 مواضيع
· مكتبة البرامج
· الأخبار
· الأستفتاء
· الأعلانات
· المواضيع
· المنتديات
· البحث
· حسابك
· راسل الموقع
· عرف بنا
· إحصائية الموقع
من يتصفح الأن
يوجد حاليا, 10 ضيف/ضيوف 0 عضو/أعضاء يتصفحون الموقع.

أنت غير مسجل لدينا. تستطيع التسجيل مجانا بالضغط هنا
متفرقة: Technical translation is a used to refer to translation of scientific terms
Technical translation is a used to refer to translation of scientific terms.
-When Arabic is concerned , it is also given the term Arabicization.



-Methods of Arabicization:

A-Transla tion or transference, is the practice of transcribing a word or tex t written in one writing system into another writing system or system of rules for such practice. It refers to transferring the term from language 1 to language 2 according to the way it is pronounced such
as bank and computer بنك – كمبيوتر
This type can be used temporarily until a new language-2- term is coined.
B-Naturalization, which is adapting the L1 term to the phonological rules of L2. Examples of this type are oxidization أكسدة and technological تقنيّ .
C-Translation i.e. translation of the meaning of the word or term such as رقمي for digital and ثلاثي أبعاد for 3D.
D-Coinage: making up a new word to refer to a new concept that hasn’t been lexicalized yet. There are many sub-methodologies that go under coinage. Among which are:
D 1- Revival: to recover and use a dead word that is no longer used, such as سيارة for car , and قطار for train.
D 2- Derivation: using language measurements to form new words such as مرصد for observatory and مصنع for factory.
D 3- Blending: a blend is a word formed from parts of two other words. That’s used in both Arabic and English. حيعلة ، بسملة ، جيوفيزياء



regards
__________________
المواضيع منقوله
أرسلت في الثلاثاء 22 سبتمبر 2009 بواسطة ملكة العراق
 
روابط ذات صلة
· زيادة حول
· الأخبار بواسطة ملكة العراق


أكثر مقال قراءة عن :
كتابة موضوع تعبير باللغة الانجليزية

تقييم المقال
المعدل: 0
تصويتات: 0

الرجاء تقييم هذا المقال:

ممتاز
جيد جدا
جيد
عادي
رديئ

خيارات

 صفحة للطباعة صفحة للطباعة

"Technical translation is a used to refer to translation of scientific terms" | دخول/تسجيل عضو | 0 تعليقات
التعليقات مملوكة لأصحابها. نحن غير مسؤلون عن محتواها.

التعليق غير مسموح للضيوف, الرجاء التسجيل
 

Powered by Alheeti For Hosting

Copyright © 2008 queen-iraq.com - All rights reserved

جميع الحقوق محفوظة لملكة العراق